Important Proverbs – Bangla to English (Parts 02)

Important Proverbs – Bangla to English (Parts 02)

 

Hello friends, Here I have collected some important proverbs for you. So, Let’s learn the following proverbs.

  • অপেক্ষার সময় শেষ হয় না ।
    A watched pot never boils .
    Seemingly long time it takes water to boil when you are waiting for it.
  • দিল্লীর লাড্ডু – খেলেও পস্তাবে, না খেলেও পস্তাবে।
    A wish, gained or lost, leaves one unsatisfied in either case.
  • ছদ্মবেশী শত্রু; বাইরে দেখতে ভালো, ভিতরে খারাপ।
    A wolf in sheep’s clothing .
    A dangerous person pretending to be harmless; a serpent under flower.
  • অবলার মুখই বল।
    A woman’s weapon is her tongue.
  • মহিলাদের কাজ বাড়ির ভিতরে ।
    A woman’s place is in the home.
    women should remain in the home, cooking, clearing and raising children.
  • মহিলাদের কাজ কখনও শেষ হয় না ।
    A woman’s work is never done .
    women should remain in the home, cooking, clearing and raising children.
  • মুখ দিয়ে যে কথা একবার বেরিয়ে যায় তা আর ফিরিয়ে আনা সম্ভব না।
    A word once spoken is past recalling.
    Once you have said something, you cannot under the result of having said it.
  • জ্ঞানীরা অল্প কথাতেই বোঝে ।
    A word to the wise is sufficient .
    Wise people do not need long explanation.
  • ভক্তি হলো অজ্ঞতার কন্যা; অজ্ঞতাই ভক্তি করে ।
    Admiration is the daughter of ignorance.
    Sometimes people admire someone or something because they don’t have any idea about that.
  • কুঁড়ে লোকের দ্বারা কোন কাজ হয় না; কুঁড়ের অন্ন হয় না ।
    A sleeping fox catches no poultry .
    An idle fellow can do nothing in life.
  • কোমল ব্যবহার সংঘর্ষ এড়ায় ।
    A soft answer turneth away wrath .
    If a man speaks meekly to someone who is angry to him, that person will come down
  • কাঁঠালের আমসত্ত্ব।
    A square peg in a round hole (An Impossibility).
  • জ্ঞানীরা স্বল্পভাষী হয়।
    A still tongue makes a wise head.
    A wise man does not talk very much.
  • সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
    A stitch in time saves nine.
    Remove a defect in time.
  • বার মাসে তের পার্বণ।
    A succession of festivities all the year round.
  • চায়ের কাপে তুফান।
    A tempest in a tea-pot.
  • সুন্দর সবসময়ই আনন্দদায়ক ।
    A thing of beauty is a joy forever .
    Beautiful things give pleasure that lasts even longer than the beautiful things themselves.
  • ফলনে পরিচীয়তে ।
    A tree is known by its fruit .
    A man’s actual character is known by his actions
  • কারো সাথে ভাগাভাগি করলে সমস্যা অর্ধেক হয়ে যায়।
    A trouble shared is a trouble halved .
    If one tells someone about a problem he is having, or request someone’s help with a problem, the problem will not seem so daunting.
  • এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা রোজগার করা ।
    A penny saved is a penny earned .
    Little savings make a mighty sum.
  • কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ট্যাঁশট্যাঁশ।
    A pet lamb, makes a cross ram.
    Too much indulgence spoils a child.
  • যে রক্ষক সেই ভক্ষক ।
    A poacher turned gamekeeper .
    One who is savior also the destroyer
  • স্বজন কর্তৃক বা স্বদেশে সম্মান মেলে না
    গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না।
    A prophet is not without honor save in his own country.
    Everyone recognizes that a wise person is wise, except for the people close to him or her
  • চোরে শোনে না ধর্মের কাহিনী ।
    A rogue is deaf to all good .
    The devil would not listen to the scripture
  • স্থির না হলে উন্নতি হয় না।
    A rolling stone gathers no mass.
    A person who does not settle down is not attached to anything or anyone; continuity removes difficulty.
  • অসৎ সঙ্গে সর্বনাশ ।
    A rotten sheep infects the flock .
    A man is affected by the people he mix with.
  • চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে
    নেড়ে বেলতলা একবারই যায় ।
    A scalded dog fears cold water.
    A burnt child dreads the fire; experience teaches has caution.
  • মনে বিষ, মুখে মধু
    বিষ কুম্ভং পয়োমুখম
    বিষ কুম্ভং পয়োমুখম।
    A serpent under the flower.
    Treachery masked in friendship; an angel’s face with a devil’s mind.
  • লঘু পাপে গুরু দন্ড।
    A severe punishment for a venial offence.
  • আজ বাদশা কাল ফকির।
    A king today is a beggar tomorrow.
  • ট্যাক খালি তো মুখ কালি।
    A light purse is a heavy curse.
    If you do not have enough money, you will worry and be unhappy.
  • পকেটে টাকা না থাকলে মনও ভালো থাকে না।
    A light purse makes a heavy heart .
    If you do not have enough money, you will worry and be unhappy.
  • অল্পবিদ্যা ভয়ংকরী।
    A little learning is a dangerous thing.
    Shallow knowledge turns one’s head
  • পাগলে কী না বলে, ছাগলে কী না খায়।
    A mad man and a animal have no difference.
    Don’t think over a mad man’s speech.
  • সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায় ।
    A man is known by the company he keeps .
    one can know the character of a person from his friends.
  • নিজ বাড়ি নিজ ভুবন ।
    A man’s home is his castle .
    A man can do whatever he wants to in his own home.
  • প্রায় শেষ করা আর একেবারেই শুরু না করা একই কথা ।
    A miss is as good as a mile.
    Almost having done something is the same as not having done it at all, since in both cases the thing done.
  • নেংটার নেই বাটপারের ভয় ।
    A pauper has nothing to lose .
    A destitute has no fear of losing anything.

Please click here to see the Part-01 if you din’t see..